Carta de Tarapoto es traducida al Asháninka

Fospa Colombia
Fospa Colombia junio 7, 2017
Updated 2023/02/21 at 11:54 AM
  • Traducción de la Carta de Tarapoto al Asháninka viene a sumarse al Shipibo, Portugués, Inglés, Francés y Español, con que el documento histórico, emanado del VIII Foro Social Panamazónico (FOSPA), está recorriendo el mundo, llevando el mensaje de esperanza y acción de la panamazonía andina
  • El Asháninka es uno de los idiomas de los pueblos indígenas originarios amazónicos y es considerada el más hablado de ellos en el Perú actual

Agradecemos por el aporte voluntario de esta traducción al Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica (CAAAP) de la Selva Central, a través de su Coordinador Jimmy Mendoza Castro. Quienes se suman al entusiasta equipo de traductores/as voluntarios/as del FOSPA: Gianella Sánchez, Ivone Vásquez, Francois Soulard, Lucie Costamagna, Julien Fuhrmann, Christiane Cajías y Loida Sangama.

Les dejamos aquí la Carta de Tarapoto en Asháninka:

SANKENARENTSI ASHI  TARAPOTO   

Ora Panamazonía apatoyetirori kipatsi perantarinisato kantakotirori  asikantari añantari jero nampitsipe isaikantari ashaninkape maaroni jibajeitirori  pesatoperori nampitsisanori,  nijasatipe, sharakasatipe jero otsipape  janika aro timayetatsi ashijei  timatsiri irotake akenkeshiretiri aparo  ashira kipatsi onkantea ontsipatearo akemisantero, asankane antayetiri, maaronipe kantatsiri  jero opoñaka   areta ashi marojeini jero amenakoteri kantakotiriri, apitsatantatsiri jeri ashitarantinkari.

LEE Y DESCARGA AQUÍ COMPLETA (PDF) LA CARTA DE TARAPOTO EN ASHÁNINKA

Lee y descarga aquí la Carta de Tarapoto en seis idiomas

Lee también:

Gráficas: 10 ideas clave de la “Carta de Tarapoto”

Carta de Tarapoto: opiniones y coberturas

Carta de Tarapoto, 25 propuestas para la protección de los bienes de la naturaleza

 

Share this Article